Bosanski - Sorah Et Tur

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah Et Tur

Bosanski

Sorah Et Tur - Verses Number 49
وَالطُّورِ ( 1 ) Et Tur - Ayaa 1
Tako Mi Gore,
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ ( 2 ) Et Tur - Ayaa 2
i Knjige u retke napisane,
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ ( 3 ) Et Tur - Ayaa 3
na koži razvijenoj,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ ( 4 ) Et Tur - Ayaa 4
i Hrama poklonika punog,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ ( 5 ) Et Tur - Ayaa 5
i svoda uzdignutog,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ ( 6 ) Et Tur - Ayaa 6
i mora napunjenog –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) Et Tur - Ayaa 7
kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi,
مَّا لَهُ مِن دَافِعٍ ( 8 ) Et Tur - Ayaa 8
niko je neće moći otkloniti
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا ( 9 ) Et Tur - Ayaa 9
na Dan kada se nebo silno uzburka,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا ( 10 ) Et Tur - Ayaa 10
a planine s mjesta pomaknu!
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 11 ) Et Tur - Ayaa 11
Teško na taj Dan onima koji su poricali,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ( 12 ) Et Tur - Ayaa 12
koji su se, ogrezli u laž, zabavljali! –
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ( 13 ) Et Tur - Ayaa 13
na Dan kada će grubo u vatru džehennemsku biti gurnuti:
هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ( 14 ) Et Tur - Ayaa 14
"Ovo je vatra koju ste poricali.
أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ( 15 ) Et Tur - Ayaa 15
pa, je li ovo čarolija, ili vi ne vidite?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 16 ) Et Tur - Ayaa 16
Pržite se u njoj, isto vam je trpjeli ili ne trpjeli – to vam je kazna za ono što ste radili."
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ ( 17 ) Et Tur - Ayaa 17
A čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 18 ) Et Tur - Ayaa 18
i u onom što im je Gospodar njihov dao će uživati – njih će Gospodar njihov patnje u ognju sačuvati.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 19 ) Et Tur - Ayaa 19
"Jedite i pijte i neka vam je prijatno, to je za ono što ste radili!"
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 20 ) Et Tur - Ayaa 20
Biće naslonjeni na divanima poredanim, a vjenčaćemo ih hurijama džennetskim.
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ( 21 ) Et Tur - Ayaa 21
Onima koji su vjerovali i za kojima su se djeca njihova u vjerovanju povela priključićemo djecu njihovu, a djela njihova nećemo nimalo umanjiti – svaki čovjek je odgovoran za ono što sâm čini –
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 22 ) Et Tur - Ayaa 22
i još ćemo ih darovati voćem i mesom kakvo budu željeli;
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ( 23 ) Et Tur - Ayaa 23
jedni drugima će, u njemu, pune čaše dodavati – zbog njih neće biti praznih besjeda i pobuda na grijeh –
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ( 24 ) Et Tur - Ayaa 24
a služiće ih posluga njihova nalik na biser skriveni,
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ ( 25 ) Et Tur - Ayaa 25
i obraćaće se jedni drugima i jedni druge će pitati:
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ( 26 ) Et Tur - Ayaa 26
"Prije smo među svojima strahovali" – govoriće –
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ ( 27 ) Et Tur - Ayaa 27
"pa nam je Allah milost darovao i od patnje u ognju nas sačuvao;
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ ( 28 ) Et Tur - Ayaa 28
mi smo Mu se prije klanjali, On je, doista, Dobročinitelj i Milostivi."
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ( 29 ) Et Tur - Ayaa 29
Zato ti opominji, jer ti, milošću Gospodara svoga, nisi ni prorok ni lud.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ ( 30 ) Et Tur - Ayaa 30
Zar oni da govore: "On je pjesnik, sačekaćemo da vidimo šta će mu suđeno biti."
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ ( 31 ) Et Tur - Ayaa 31
"Pa čekajte" – reci ti – "i ja ću zajedno sa vama čekati!"
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُم بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 32 ) Et Tur - Ayaa 32
Da li im to dolazi od pameti njihove ili su oni inadžije tvrdoglave?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ( 33 ) Et Tur - Ayaa 33
Zar oni da govore: "Izmišlja ga!" – Ne, nego oni neće da vjeruju;
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ ( 34 ) Et Tur - Ayaa 34
zato neka oni sastave govor sličan Kur'anu, ako istinu govore!
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ ( 35 ) Et Tur - Ayaa 35
Zar su oni bez Stvoritelja stvoreni ili su oni sami sebe stvorili?!
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ( 36 ) Et Tur - Ayaa 36
Zar su oni nebesa i Zemlju stvorili?! Ne, nego oni neće da vjeruju.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ ( 37 ) Et Tur - Ayaa 37
Zar je u njih blago Gospodara tvoga, ili, zar oni vladaju?!
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) Et Tur - Ayaa 38
Zar oni imaju ljestve, pa na njima prisluškuju? Neka onaj među njima koji tvrdi da je nešto čuo donese potvrdu očitu.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ ( 39 ) Et Tur - Ayaa 39
Zar da su za Njega – kćeri, a za vas da su – sinovi?!
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ( 40 ) Et Tur - Ayaa 40
Zar ti tražiš od njih nagradu, pa su nametom opterećeni?!
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ( 41 ) Et Tur - Ayaa 41
Zar je u njih iskonska knjiga, pa oni prepisuju?!
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ ( 42 ) Et Tur - Ayaa 42
Zar oni zamke da postavljaju?! Ta u zamku će se uhvatiti baš oni koji ne vjeruju!
أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ( 43 ) Et Tur - Ayaa 43
Zar oni drugog boga osim Allaha da imaju?! Hvaljen neka je Allah, On je iznad onih koje Mu ravnim smatraju!
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ( 44 ) Et Tur - Ayaa 44
I kad bi vidjeli da komad neba pada, rekli bi: "Oblaci nagomilani!"
فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ ( 45 ) Et Tur - Ayaa 45
Zato ih pusti dok se ne suoče sa Danom u kome će pomrijeti,
يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 46 ) Et Tur - Ayaa 46
Danom kada im lukavstva njihova nimalo neće koristiti i kada im niko neće pomoći.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 47 ) Et Tur - Ayaa 47
A za sve nasilnike i druga će kazna prije one biti, ali većina njih ne zna.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ( 48 ) Et Tur - Ayaa 48
A ti strpljivo čekaj presudu Gospodara svoga, Mi tebe i vidimo i štitimo; i veličaj i hvali Gospodara svoga kad ustaješ,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ ( 49 ) Et Tur - Ayaa 49
i noću Ga veličaj i kad se zvijezde gube.

Knjige

  • Arapski jezik za osnovne i srednje školePred vama je serijal veoma korisnih knjiga za podučavanje a i učenje arapskog jezika. Inače, ove knjige su potpuni plan i program za učenje arapskog jezika kao drugi, uz postojeće pohvale profesionalnih učitelja i školskih pedagoga kako su veoma jednostavne za savladati kao gradivo, ne tako teška materija uz jednostavnost izraza.

    Pisac : Grupa daija

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371304

    Download :Arapski jezik za osnovne i srednje školeArapski jezik za osnovne i srednje škole

  • Komentar zadnje desetine Kur'ana uz važne propise za svakog muslimanaOdlična knjiga koja sadrži najbitnije što musliman treba da zna od Kur'ana, tefsira, akaidsko-fikhski propisa, fadileta itd. Knjiga je podjeljena na dva dijela: Prvi dio koji se sastoji od tefsira zadnja tri džuza. Drugi dio se sastoji od propisa koja su važna i tiču se svakog muslimana, kao što su propisi tedžvida, pitanja iz akaida, dva svjedočanstva, čišćenje, namaz, zekat, hadždž i još mnogo drugih stvari poput rukje, dova, zikrova itd.

    Pisac : Grupa daija

    Izvor : http://www.tafseer.info

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344419

    Download :Komentar zadnje desetine Kur'ana uz važne propise za svakog muslimanaKomentar zadnje desetine Kur'ana uz važne propise za svakog muslimana

  • ItikafPojasnio je pisac propise itikafa te kako se obavlja i način iskorištavanja vremena na najbolji način inače a posebno u mjesecu Ramazanu.

    Pisac : Elvedin Pezić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173559

    Download :Itikaf

  • Knjiga tevhida - novi prevodKnjiga sadrži akidu ehlu sunneta vel džemata uz dokaze iz Kur'ana i Sunneta. Knjiga je odlična, u njoj je pisac pojasnio tevhid i vrijednost tevhida, i sve što se kosi sa tevhidom od velikog širka, ili što se kosi sa obaveznom potpunošću tevhida od malog širka i novotarija.

    Pisac : Muhamed ibn Abdulwehab

    Source : http://www.islamhouse.com/p/339940

    Download :Knjiga tevhida - novi prevod

  • Novotarije ljudi spram Kur’anaKnjiga (Novotarije ljudi spram Kur'ana) je veoma korisna knjiga, savjetujemo svakom da je pročita kako bi saznao koliki je broj novotarija vezanih za Kur'ana koje su se proširile među muslimanima u svim krajevima zemlje već nekoliko stoljeća; kako bi saznali propis tih novotarija u Islamu i upozoravali druge muslimane na iste.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/237821

    Download :Novotarije ljudi spram Kur’anaNovotarije ljudi spram Kur’ana

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share