Português - Sorah Os Ventos Disseminadores

Nobre Alcorao » Português » Sorah Os Ventos Disseminadores

Português

Sorah Os Ventos Disseminadores - Verses Number 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ( 1 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 1
Pelos ventos disseminadores e impetuosos,
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ( 2 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 2
Que carregam pesos enormes,
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ( 3 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 3
Que fluem com moderação e suavidade,
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ( 4 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 4
E que são distribuidores, segundo a ordem (divina),
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ( 5 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 5
Que o que vos é prometido é verídico,
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ( 6 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 6
E que o Juízo é infalível!
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ( 7 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 7
Pelo céu, pleno de sendas,
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ( 8 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 8
Que seguis palavras discordantes,
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ( 9 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 9
As quais vos desencaminharão.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ( 10 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 10
Que pereçam os inventores de mentiras!
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ( 11 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 11
Que estão descuidados, submersos na confusão!
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ( 12 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 12
Perguntaram: Quando chegará o Dia do Juízo?
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ( 13 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 13
(Será) o dia em que serão testados no fogo!
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ( 14 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 14
(Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 15 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 15
Em verdade, os tementes habitarão entre jardins e mananciais,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ( 16 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 16
Desfrutando de tudo com que o seu Senhor os agraciar, porque foram benfeitores.
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ( 17 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 17
Porque possuíram o hábito de pouco dormir à noite.
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ( 18 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 18
E, ao amanhecer, imploravam o perdão de suas faltas.
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 19 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 19
E há em seus bens uma parte para o mendigo e o desafortunado
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ( 20 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 20
E na terra, há sinais para os que estão seguros na fé.
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ( 21 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 21
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ( 22 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 22
E no céu está o vosso sustento, bem como tudo quanto vos tem sido prometido.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ( 23 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 23
Pelo Senhor dos céus e da terra, que isto é tão verdadeiro como é certo que falais!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ( 24 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 24
Tens ouvido (ó Mensageiro) a história dos honoráveis hóspedes de Abraão?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 25 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 25
Quando se apresentaram a ele e disseram: Paz!, respondeu-lhes: Paz! (E pensou): "É gente desconhecida".
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ( 26 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 26
E voltou rapidamente para os seus, e trouxe (na volta) um bezerro cevado.
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 27 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 27
Que lhes ofereceu... Disse (ante a hesitação deles): Não comeis?
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 28 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 28
Então sentiu medo deles. Disseram-lhe: Não temas! E anunciaram-lhe (o nascimento de) uma criança, que seria sábia.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ( 29 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 29
E sua mulher irrompeu, (rindo) em voz alta; e, batendo na própria face, disse: Eu, uma anciã estéril!
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( 30 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 30
Disseram-lhe: Assim prescreveu teu Senhor, porque Ele é o Prudente, o Sapientíssimo.
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 31 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 31
Perguntou Abraão: Qual é, então, a vossa incumbência, ó mensageiro?
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 32 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 32
Responderam-lhe: Em verdade, fomos enviados a um povo de pecadores,
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ( 33 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 33
Para que lançássemos sobre eles pedras de argila,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( 34 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 34
Destinados, da parte do teu Senhor, aos transgressores.
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( 35 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 35
E evacuamos os fiéis que nela (Sodoma) havia.
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( 36 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 36
Porém, encontramos nela uma só casa de muçulmanos.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ( 37 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 37
E deixamos lá um sinal, para aqueles que temem o doloroso castigo.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 38
E em Moisés (também, havia um sinal), quando o enviamos ao Faraó, com uma autoridade evidente.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 39 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 39
Porém, (o Faraó) o rechaçou, com os seus chefes, dizendo: É um mago ou um energúmeno!
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 40 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 40
Porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ( 41 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 41
E (na história do povo de) Ad há um exemplo; desencadeamos contra eles um vento assolador,
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ( 42 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 42
Que não passava sobre aquilo a que ia de encontro, sem o reduzir a cinzas.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ( 43 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 43
E (no povo de) Tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: Desfrutai transitoriamente!
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ( 44 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 44
Porém, desacataram insolentemente a ordem de seu Senhor, e a centelha os fulminou, enquanto observavam.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ( 45 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 45
E não puderam manter-se de pé, nem socorrer-se mutuamente.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ( 46 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 46
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ( 47 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 47
E construímos o firmamento com poder e perícia, e Nós o estamos expandindo.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ( 48 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 48
E dilatamos a terra; e que excelente Dilatador tendes em Nós!
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 49 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 49
E criamos um casal de cada espécie, para que mediteis.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 50 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 50
Apressai-vos, pois, para Deus, porque sou, da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 51 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 51
E não coloqueis outra divindade junto a Deus, porque sou da Sua parte, um elucidativo admoestador para vós.
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 52 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 52
Mesmo assim, não se apresentou mensageiro algum àquelas que vos precederam, sem que dissessem: É um mago ou umenergúmeno!
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 53 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 53
Acaso, tê-la-ão eles transmitido (a expressão), de um para o outro? Qual! São um povo de transgressores.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ( 54 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 54
Afasta-te, pois, deles, porque não serás reprovado.
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ( 55 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 55
E admoesta-os, porque a admoestação será proveitosa para os fiéis.
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ( 56 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 56
Não criei os gênios e os humanos, senão para Me adorarem.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ( 57 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 57
Não lhes peço sustento algum, nem quero que Me alimentam.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ( 58 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 58
Sabei que Deus é o Sustentador por excelência, Potente, Inquebrantabilíssimo.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ( 59 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 59
Em verdade, os iníquos auferirão a mesma sorte que os seus antepassados. Assim, que não Me constranjam a apressar (ocastigo)!
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 60 ) Os Ventos Disseminadores - Ayaa 60
Ai, pois, dos incrédulos no dia que lhes tem sido prometido!

Livros

  • Um Breve Guia Ilustrado Para Compreender o IslãEsse livro é um breve guia para compreender o Islã. Se nós quisermos saber se uma religião é verdadeira ou falsa, não devemos depender de nossas emoções, sentimentos ou tradições. Ao contrário, devemos nos basear em nossa razão e intelecto. Quando Deus enviou os profetas, Ele os apoiou com milagres e evidências que provaram que eles eram verdadeiros profetas enviados por Deus, e portanto que a religião que traziam era verdadeira.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/61307

    Download :Um Breve Guia Ilustrado Para Compreender o Islã

  • O Profeta da MisericórdiaQuão numerosas são as guerras da mídia deflagradas para difamarem o retrato dos grandes! Quão péssimas são quando transformam os corruptos em virtuosos, os seletos em criminosos, aí vemos os meios de comunicação tendenciosos sendo trombetas que espalham seus venenos por todos os lados, abandonando a sua missão humana e vestindo o manto da humilhação e da vergonha. Esses meios tendenciosos prejudicaram a todos nós, com suas constantes acusações ao Profeta da humanidade e o mestre dos filhos de Adão. Caricaturas, livros, revistas, programas de televisão, declarações dos mais altos escalões políticos e religiosos. Sua principal função passou a ser difamar a figura de “Mohammad Ibn Abdullah” tentando atacar a sua religião, sua honra e sua conduta. São tentativas tolas que tentam atingir a maior arma que o Profeta da Islam possui, a arma da “misericórdia”. Acusam o Profeta do Islam (Deus o abençoe e lhe dê paz) na sua mais importante virtude, a virtude da misericórdia com a qual liderou o mundo. Mesmo que esse tipo de maldade não atinja o Profeta da Misericórdia, uma vez que o latido dos cães não atinge as nuvens, os muçulmanos contemporâneos não estão isentos da responsabilidade, perante Deus, Exaltado seja, além da responsabilidade perante a história humana e do Islam.

    Revisores : Ahmad Mazloum

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332569

    Download :O Profeta da Misericórdia

  • OS QUARENTA HADITH [DITOS]Os quarenta do imam Nawawi é um texto famoso com quarenta dois hadith em campos diferentes do conhecimento. Cada hadith é considerado uma base das bases da religião

    Editor : المكتب التعاوني للدعوة وتوعية الجاليات بحي الربوة بمدينة الرياض

    Source : http://www.islamhouse.com/p/53689

    Download :OS QUARENTA HADITH [DITOS]

  • Retratos das Vidas dos SahabasO livro traz relatos da vida de um grupo de companheiros do Profeta (S),o autor de uma forma fácil e agradável,relata a vida de uma geração jamais vista pela humanidade ,objetivando revelar a gloriosa passagem deles ,o apoio ao Profeta(S),a imigração, a prática e propagação da religião, o esforço e perseverança que empenharam na divulgação da religião, entre outras coisas sobre o seus nobres adjetivos.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/228868

    Download :Retratos das Vidas dos Sahabas

  • Retratos das Vidas dos SahabasO livro traz relatos da vida de um grupo de companheiros do Profeta (S),o autor de uma forma fácil e agradável,relata a vida de uma geração jamais vista pela humanidade ,objetivando revelar a gloriosa passagem deles ,o apoio ao Profeta(S),a imigração, a prática e propagação da religião, o esforço e perseverança que empenharam na divulgação da religião, entre outras coisas sobre o seus nobres adjetivos.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/228868

    Download :Retratos das Vidas dos Sahabas

Choose language

Choose Sorah

Livros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share