Français - Sourate La Fumée

Noble Coran » Français » Sourate La Fumée

Français

Sourate La Fumée - Versets Nombre 59
حم ( 1 ) La Fumée - Ayaa 1
Ha, Mim.
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ ( 2 ) La Fumée - Ayaa 2
Par le Livre (le Coran) explicite.
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ ( 3 ) La Fumée - Ayaa 3
Nous l'avons fait descendre en une nuit bénie, Nous sommes en vérité Celui qui avertit,
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ ( 4 ) La Fumée - Ayaa 4
durant laquelle est décidé tout ordre sage,
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ ( 5 ) La Fumée - Ayaa 5
c'est là un commandement venant de Nous. C'est Nous qui envoyons [les Messagers],
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ ( 6 ) La Fumée - Ayaa 6
à titre de miséricordieux de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ( 7 ) La Fumée - Ayaa 7
Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui est entre eux, si seulement vous pouviez en avoir la conviction.
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ ( 8 ) La Fumée - Ayaa 8
Point de divinité à part Lui. Il donne la vie et donne la mort, et Il est votre Seigneur et le Seigneur de vos premiers ancêtres.
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ ( 9 ) La Fumée - Ayaa 9
Mais ces gens-là, dans le doute, s'amusent.
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ ( 10 ) La Fumée - Ayaa 10
Et bien, attends le jour où le ciel apportera une fumée visible
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 11 ) La Fumée - Ayaa 11
qui couvrira les gens. Ce sera un châtiment douloureux.
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ ( 12 ) La Fumée - Ayaa 12
"Seigneur, éloigne de nous le châtiment. Car [à présent] nous croyons".
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ ( 13 ) La Fumée - Ayaa 13
D'où leur vient cette prise de conscience alors qu'un Messager explicite leur est déjà venu,
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ ( 14 ) La Fumée - Ayaa 14
Puis ils s'en détournèrent en disant : "C'est un homme instruit [par d'autres], un possédé".
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ ( 15 ) La Fumée - Ayaa 15
Nous dissiperons le châtiment pour peu de temps; car vous récidiverez.
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ ( 16 ) La Fumée - Ayaa 16
Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ ( 17 ) La Fumée - Ayaa 17
Et avant eux, Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager leur était venu ,
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ ( 18 ) La Fumée - Ayaa 18
[leur disant]: "Livrez-moi les serviteurs d'Allah ! Je suis pour vous un Messager digne de confiance.
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 19 ) La Fumée - Ayaa 19
Ne vous montrez pas hautains vis-à-vis d'Allah, car je vous apporte une preuve évidente.
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ ( 20 ) La Fumée - Ayaa 20
Et je cherche protection auprès de mon Seigneur et votre Seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ ( 21 ) La Fumée - Ayaa 21
Si vous ne voulez pas croire en moi, éloignez-vous de moi".
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ ( 22 ) La Fumée - Ayaa 22
Il invoqua alors son Seigneur : "Ce sont des gens criminels".
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ ( 23 ) La Fumée - Ayaa 23
"Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis .
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ ( 24 ) La Fumée - Ayaa 24
Laisse la mer calme; [telle que tu l'as franchie] ce sont, des armées [voués] à la noyade".
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 25 ) La Fumée - Ayaa 25
Que de jardins et de sources ils laissèrent [derrière eux]
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ ( 26 ) La Fumée - Ayaa 26
que de champs et de superbes résidences,
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ ( 27 ) La Fumée - Ayaa 27
que de délices au sein desquels ils réjouissaient.
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ ( 28 ) La Fumée - Ayaa 28
Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ ( 29 ) La Fumée - Ayaa 29
Ni le ciel ni la terre ne les pleurèrent et ils n'eurent aucun délai.
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ ( 30 ) La Fumée - Ayaa 30
Et certes, Nous sauvâmes les Enfants d'Israël du châtiment avilissant
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ ( 31 ) La Fumée - Ayaa 31
de Pharaon qui était hautain et outrancier.
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ ( 32 ) La Fumée - Ayaa 32
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers ,
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ ( 33 ) La Fumée - Ayaa 33
et leur apportâmes des miracles de quoi les mettre manifestement à l'épreuve.
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ ( 34 ) La Fumée - Ayaa 34
Ceux-là (les Mecquois) disent :
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ ( 35 ) La Fumée - Ayaa 35
"Il n'y a pour nous qu'une mort, la première. Et nous ne seront pas ressuscités.
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 36 ) La Fumée - Ayaa 36
Faites donc revenir nos ancêtres, si vous êtes véridiques".
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ ( 37 ) La Fumée - Ayaa 37
Sont-ils les meilleurs ou le peuple de Tubbaa et ceux qui les ont précédés ? Nous les avons fait périr parce que vraiment ils étaient criminels.
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ ( 38 ) La Fumée - Ayaa 38
Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et ce qui est entre eux.
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ( 39 ) La Fumée - Ayaa 39
Nous ne les avons créés qu'en toute vérité. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 40 ) La Fumée - Ayaa 40
En vérité, le Jour de la Décision sera leur rendez-vous à tous,
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ( 41 ) La Fumée - Ayaa 41
Le jour où un allié ne sera d'aucune utilité à un [autre] allié; et ils ne seront point secourus non plus,
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ ( 42 ) La Fumée - Ayaa 42
sauf celui qui Allah fera miséricorde. Car c'est Lui, le Puissant, le Très Miséricordieux.
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ ( 43 ) La Fumée - Ayaa 43
Certes l'arbre de Zakkoum
طَعَامُ الْأَثِيمِ ( 44 ) La Fumée - Ayaa 44
sera la nourriture du grand pécheur.
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ ( 45 ) La Fumée - Ayaa 45
Comme du métal en fusion; il bouillonnera dans les ventres
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ ( 46 ) La Fumée - Ayaa 46
comme le bouillonnement de l'eau surchauffée.
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ ( 47 ) La Fumée - Ayaa 47
Qu'on le saisisse et qu'on l'emporte en plein dans la fournaise;
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ ( 48 ) La Fumée - Ayaa 48
qu'on verse ensuite sur sa tête de l'eau bouillante comme châtiment.
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ ( 49 ) La Fumée - Ayaa 49
Goûte ! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ ( 50 ) La Fumée - Ayaa 50
Voilà ce dont vous doutiez.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ ( 51 ) La Fumée - Ayaa 51
Les pieux seront dans une demeure sûre,
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 52 ) La Fumée - Ayaa 52
parmi les jardins et des sources,
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 53 ) La Fumée - Ayaa 53
Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ ( 54 ) La Fumée - Ayaa 54
C'est ainsi ! Et Nous leur donnerons pour épouses des houris aux grands yeux.
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ ( 55 ) La Fumée - Ayaa 55
Ils y demanderont en toute quiétude toutes sortes de fruits.
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ ( 56 ) La Fumée - Ayaa 56
Ils n'y goûteront pas à la mort sauf leur mort première. Et [Allah] les protégera du châtiment de la Fournaise,
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ ( 57 ) La Fumée - Ayaa 57
c'est là une grâce de ton Seigneur. Et c'est là l'énorme succès.
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ ( 58 ) La Fumée - Ayaa 58
Nous ne l'avons facilité dans ta langue, qu'afin qu'ils se rappellent !
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ ( 59 ) La Fumée - Ayaa 59
Attends donc. Eux aussi attendent.

Livres choisis au hasard

  • La réponse éclairée ou la défense de notre Prophète bien-aiméLes caricatures blasphématoires ont déclenché une vague de protestation musulmane dans les pays occidentaux. Ce livre relate les faits à la lumière du Coran et de la sunna... Ce livre avait été publié lors de ce triste événement mais nous pensons qu'il est encore d'actualité...

    Ecrit par : Plusieurs auteurs - Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - www.sourceislam.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1531

    Download :La réponse éclairée ou la défense de notre Prophète bien-aimé

  • Discipline dans le chemin vers la prièreCe livre décrit le bon comportement de celui qui souhaite prier comme le prophète (sur lui la paix).

    Ecrit par : Mohammed ibn Abdel Wahhab

    Traducteurs : Mahmoud Moujahid

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2213

    Download :Discipline dans le chemin vers la prière

  • Les chiites et la mosquée Al-AqsaIl se peut que certains désapprouvent que nous écrivions au sujet de l'importance de la mosquée Al-Aqsa chez les musulmans et dans la législation islamique, étant donné que cela fait partie des choses admises et n'a pas besoin de plus amples explications ; car elle est confirmée par la parole d'Allah (qu'Il soit exalté) dans son Livre Saint, la parole authentique du prophète (qu'Allah prie sur lui et le salue) et par l'unanimité de la communauté sur son mérite. Mais nous avons la certitude que quiconque lira ce livre, nous excusera après que les faits lui soient dévoilés, et qu'il prendra conscience de l'ampleur de la tromperie qui nous a été cachée par des gens qui ont prétendu défendre la mosquée Al-Aqsa et la terre du voyage nocturne, et qui ont levé le drapeau de la défense des opprimés parmi les gens de la Palestine et de ses lieux saints ! C'est la raison pour laquelle il fallait absolument défendre la position de la mosquée Al-Aqsa, et avertir à propos de ce qui a été rapporté dans les livres et les références approuvés chez les chiites, et ils sont très nombreux ! Et dans lesquels ils ont écrit de leurs propres mains que la mosquée Al-Aqsa n'a aucune importance à l'endroit où elle se trouve maintenant, mais c'est une mosquée dans le ciel, et beaucoup de gens ont pensé que c'est la mosquée de Jérusalem [Al-Quouds] ! Et nous avons fait des efforts pour ne pas laisser ces allégations sans réponses qui les réfutent et qui dévoilent leur malveillance et leur fausseté, et ceci afin que nous contribuions avec la parole et la plume, avec l'intention de dévoiler les réalités des choses et d'enlever le voile, afin que tout le monde prenne conscience de l'ampleur du complot et de la tromperie que ces menteurs essaient de rédiger et de prouver dans leurs livres ! Nous avons prouvé aussi à travers la recherche et l'étude que toute personne qui a essayé de faire douter de la position de la mosquée Al-Aqsa bénie - et parmi ceux-là, les juifs et les orientalistes - a démontré cela avec des allégations insignifiantes tirées des livres des chiites, afin qu'elles soient une épée avec laquelle elle frappe les choses établies de notre communauté et de sa croyance, et afin d'ébranler la position de la mosquée Al-Aqsa dans nos cœurs. Nous voulons attirer l'attention sur le fait que notre but dans ce livre est l'union de la communauté, unir la parole des musulmans, être d'accord sur nos lieux saints, aimer ceux à qui Allah a permis de conquérir Jérusalem, et couper la route de l'armée des professeurs parmi les juifs et les orientalistes qui ont trouvé dans les livres des chiites une matière grasse, et ils ont fait qu'elle soit un moyen pour diminuer l'importance [la position] de la mosquée Al-Aqsa chez les musulmans. Il fallait donc absolument faire un examen approfondi de ces récits qui font douter de la position de la mosquée Al-Aqsa et prouver les mérites de Jérusalem avec les arguments et les preuves.

    Ecrit par : Tariq Ahmed Hijaazi

    Publié par : http://www.haqeeqa.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/268692

    Download :Les chiites et la mosquée Al-AqsaLes chiites et la mosquée Al-Aqsa

  • Discipline dans le chemin vers la prièreCe livre décrit le bon comportement de celui qui souhaite prier comme le prophète (sur lui la paix).

    Ecrit par : Mohammed ibn Abdel Wahhab

    Traducteurs : Mahmoud Moujahid

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2213

    Download :Discipline dans le chemin vers la prière

  • La citadelle du musulmanCe livre désormais célèbre est un classement des plus importantes invocations prophètiques.

    Ecrit par : Said Ibn Ali Ibn Wahf Al-Qahtany

    Correcteurs : Yaaqub Cherif

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1566

    Download :La citadelle du musulman

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share