Français - Sourate Les Fraudeurs - Noble Coran

Noble Coran » Français » Sourate Les Fraudeurs

Choose the reader


Français

Sourate Les Fraudeurs - Versets Nombre 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ ( 1 ) Les Fraudeurs - Ayaa 1
Malheur aux fraudeurs
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 ) Les Fraudeurs - Ayaa 2
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 ) Les Fraudeurs - Ayaa 3
et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent perte.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ ( 4 ) Les Fraudeurs - Ayaa 4
Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ ( 5 ) Les Fraudeurs - Ayaa 5
en un jour terrible,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ ( 6 ) Les Fraudeurs - Ayaa 6
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers ?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 ) Les Fraudeurs - Ayaa 7
Non... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ ( 8 ) Les Fraudeurs - Ayaa 8
et qui te dira ce qu'est le Sijjin ? -
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 9 ) Les Fraudeurs - Ayaa 9
un livre déjà cacheté (achevé).
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 10 ) Les Fraudeurs - Ayaa 10
Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 11 ) Les Fraudeurs - Ayaa 11
qui démentent le jour de la Rétribution.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 ) Les Fraudeurs - Ayaa 12
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) Les Fraudeurs - Ayaa 13
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d'anciens ! "
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 ) Les Fraudeurs - Ayaa 14
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs coeurs .
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 ) Les Fraudeurs - Ayaa 15
Qu'ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ ( 16 ) Les Fraudeurs - Ayaa 16
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 ) Les Fraudeurs - Ayaa 17
on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! "
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 ) Les Fraudeurs - Ayaa 18
Qu'ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l'Illiyoun -
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ ( 19 ) Les Fraudeurs - Ayaa 19
et qui te dira ce qu'est l'Illiyoun ? -
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ ( 20 ) Les Fraudeurs - Ayaa 20
un livre cacheté !
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ ( 21 ) Les Fraudeurs - Ayaa 21
Les rapprochés (d'Allah : les Anges) en témoignent.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ ( 22 ) Les Fraudeurs - Ayaa 22
Les bons seront dans [un jardin] de délice,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 23 ) Les Fraudeurs - Ayaa 23
sur les divans, ils regardent.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ ( 24 ) Les Fraudeurs - Ayaa 24
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ ( 25 ) Les Fraudeurs - Ayaa 25
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 ) Les Fraudeurs - Ayaa 26
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en compétition [pour l'acquérir]
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ ( 27 ) Les Fraudeurs - Ayaa 27
Il est mélangé à la boisson de Tasnim ,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ ( 28 ) Les Fraudeurs - Ayaa 28
source dont les rapprochés boivent.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 ) Les Fraudeurs - Ayaa 29
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 ) Les Fraudeurs - Ayaa 30
et, passant près d'eux, ils se faisaient des oeillades,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 ) Les Fraudeurs - Ayaa 31
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 ) Les Fraudeurs - Ayaa 32
et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés".
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ ( 33 ) Les Fraudeurs - Ayaa 33
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ ( 34 ) Les Fraudeurs - Ayaa 34
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ ( 35 ) Les Fraudeurs - Ayaa 35
sur les divans, ils regardent.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ ( 36 ) Les Fraudeurs - Ayaa 36
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient ?

Livres choisis au hasard

  • La vérification et l'éclaircissementDescription du pèlerinage, de la omra et comment bien visiter la mosquée du prophète sur la paix.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Publié par : Bureau général des recherches académiques et des avis religieux à Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2215

    Download :La vérification et l'éclaircissement

  • Quelques données scientifiques du Saint CoranCet ouvrage est dédié à Cheikh Ahmed Deedat, au Dr. Zakir Abdul Karim Naik et à Jamal Badawi ainsi qu'à tous les musulmans ordinaires qui contribuent à la propagation de l'islam et dont les efforts incitent des millions de personnes à travers le monde à s'interroger sur leurs propres croyances, qu'ils soient musulmans, chrétiens, hindous ou juifs. Leurs efforts nous ont tous permis de comprendre la finalité de l'existence humaine. Nul doute que la finalité de la création humaine est plus noble que la simple quête de nourriture, de boisson, de procréation et de repos. Les animaux aussi en sont capables. Si telle avait été la finalité de notre existence, les hommes auraient été semblables aux animaux, ce qui n'est bien évidemment pas le cas. Traduit de l’anglais par Inès Mahmoud Mégahed

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315201

    Download :Quelques données scientifiques du Saint Coran

  • Les trois principes fondamentaux et leurs preuvesCe livre d'une grande importance répond aux trois questions qui nous seront posées dans la tombe. A vous désormais de connaître leurs réponses.

    Ecrit par : Mohammed ibn Abdel Wahhab

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1417

    Download :Les trois principes fondamentaux et leurs preuvesLes trois principes fondamentaux et leurs preuves

  • Recueil d'invocationsInvocations prophétiques pour de nombreuses occasions de la vie.

    Ecrit par : Khalid Jeraisy

    Traducteurs : Othman Sadig

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2227

    Download :Recueil d'invocations

  • Fascicule sur les notions du jeûneFascicule à emporter sur soi qui résume les principales notions du jeûne.

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/56618

    Download :Fascicule sur les notions du jeûne