Bosanski - Sorah En Nebe - Časni Kur'an

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah En Nebe

Choose the reader


Bosanski

Sorah En Nebe - Verses Number 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ ( 1 ) En Nebe - Ayaa 1
O čemu oni jedni druge pitaju?
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ ( 2 ) En Nebe - Ayaa 2
O vijesti velikoj,
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ ( 3 ) En Nebe - Ayaa 3
o kojoj oni različita mišljenja imaju.
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 4 ) En Nebe - Ayaa 4
To nije dobro, oni će saznati sigurno!
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ ( 5 ) En Nebe - Ayaa 5
I još jednom, to nije dobro, oni će saznati sigurno!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا ( 6 ) En Nebe - Ayaa 6
Zar Zemlju posteljom nismo učinili,
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا ( 7 ) En Nebe - Ayaa 7
i planine stupovima,
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا ( 8 ) En Nebe - Ayaa 8
i vas kao parove stvorili,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا ( 9 ) En Nebe - Ayaa 9
i san vaš počinkom učinili,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا ( 10 ) En Nebe - Ayaa 10
i noć pokrivačem dali,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا ( 11 ) En Nebe - Ayaa 11
i dan za privređivanje odredili,
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا ( 12 ) En Nebe - Ayaa 12
i iznad vas sedam silnih sazdali,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا ( 13 ) En Nebe - Ayaa 13
i svjetiljku plamteću postavili?
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا ( 14 ) En Nebe - Ayaa 14
Mi iz oblaka vodu obilno spuštamo
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا ( 15 ) En Nebe - Ayaa 15
i činimo da uz njenu pomoć raste žito i bilje,
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا ( 16 ) En Nebe - Ayaa 16
i bašče guste.
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا ( 17 ) En Nebe - Ayaa 17
Dan sudnji je, zaista, već određen,
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا ( 18 ) En Nebe - Ayaa 18
Dan kada će se u Rog puhnuti, pa ćete vi, sve skupina po skupina, dolaziti,
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا ( 19 ) En Nebe - Ayaa 19
i nebo će se otvoriti i mnogo kapija imati,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا ( 20 ) En Nebe - Ayaa 20
i planine će se zdrobiti i priviđenje će biti.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا ( 21 ) En Nebe - Ayaa 21
Džehennem će zasjeda postati,
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا ( 22 ) En Nebe - Ayaa 22
nasilnicima mjesto povratka –
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا ( 23 ) En Nebe - Ayaa 23
u kome će zauvijek ostati:
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا ( 24 ) En Nebe - Ayaa 24
u njemu svježine neće osjetiti, ni pića okusiti,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا ( 25 ) En Nebe - Ayaa 25
osim vrele vode i kapljevine,
جَزَاءً وِفَاقًا ( 26 ) En Nebe - Ayaa 26
kazne prikladne.
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا ( 27 ) En Nebe - Ayaa 27
Oni nisu očekivali da će račun polagati
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا ( 28 ) En Nebe - Ayaa 28
i dokaze Naše su pretjerano poricali,
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا ( 29 ) En Nebe - Ayaa 29
a Mi smo sve pobrojali i zapisali –
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا ( 30 ) En Nebe - Ayaa 30
pa trpite, mučenje ćemo vam sve gorim učiniti.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا ( 31 ) En Nebe - Ayaa 31
A onima koji su se Allaha bojali želje će se ostvariti:
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا ( 32 ) En Nebe - Ayaa 32
bašče i vinogradi,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا ( 33 ) En Nebe - Ayaa 33
i djevojke mlade, godīnā istih,
وَكَأْسًا دِهَاقًا ( 34 ) En Nebe - Ayaa 34
i pehari puni.
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا ( 35 ) En Nebe - Ayaa 35
Tamo prazne besjede i neistinu neće slušati,
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا ( 36 ) En Nebe - Ayaa 36
Gospodar tvoj će ih darom obilnim nagraditi,
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا ( 37 ) En Nebe - Ayaa 37
Gospodar nebesa i Zemlje i onoga što je između njih, Milostivi, kome neće smjeti niko prvi riječ prozboriti
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا ( 38 ) En Nebe - Ayaa 38
na Dan kada Džibril i meleki budu u redove poredani, kada će samo onaj kome Milostivi dozvoli govoriti, a istinu će reći.
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا ( 39 ) En Nebe - Ayaa 39
To je neizbježan Dan, pa ko hoće, Gospodaru svome će, kao utočištu, poći.
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا ( 40 ) En Nebe - Ayaa 40
Mi vas na skoru patnju upozoravamo, na Dan u kome će čovjek djela ruku svojih vidjeti, a nevjernik uzviknuti: "Da sam, bogdo, zemlja ostao!"

Knjige

  • Tirmizijina zbirka hadisa - 7 tomovaNajznačajnije djelo koje je Tirmizija ostavio iza sebe jeste, bez ikakve sumnje, njegov Džami'-Sunen. To je njegova poznata zbirka hadisa koja je uvrštena među šest najpouzdanijih hadiskih zbirki, poznatih pod zajedničkim nazivom "El-Kutubu-s-sitte". Neki je po važnosti u hadiskoj nauci stavljaju na treće mjesto, odmah iza Buharijina i Muslimova Sahiha. Tirmizijina zbirka hadisa je , bez sumnje, jedna od najljepših, a istodobno i najkorisnijih hadiskih zbirki. Autor je nastojao da u njoj uglavnom zabilježi kratke i jezgrovite hadise u kojima su sadržani oni propisi i pitanja sa kojima se čovjek kroz život svakodnevno susreće. Tirmizija ih je na jedan dosta zanimljiv i koristan način razvrstao po poglavljima. Ibn Esir u djelu Džamiu-l-Usul kaže: "Tirmizijin Sahih (tj. Džami-Sunen) jest najljepša i najkorisnija hadiska zbirka. Ustrojena je na izuzetno lijep način i ima najmanje ponovljenih hadisa."

    Pisac : Muhammed ibn Isa et Tirmizi

    Pregledao : Šefik Kurdić - Šukrija Ramić

    Prevod : Mahmut Karalić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/369450

    Download :Tirmizijina zbirka hadisa - 7 tomovaTirmizijina zbirka hadisa - 7 tomova

  • Duodecimalne šije i njihov općeniti tekfir muslimanaOd najljepših knjiga putem kojih možete upoznati šiizam i saznati odgovore na njihove zablude naučnim putem, i to iz njihovih knijga.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/339936

    Download :Duodecimalne šije i njihov općeniti tekfir muslimana

  • Zapečećeni džennetski napitakOvu knjigu najviše (ne)treba upoznavati jer je jedna od najpoznatijih knjiga iz sire Allahova Poslanika sallalahu alejhi ve sellem.

    Pisac : Safijurrahman el Mubarekfuri

    Izvor : Visoki Sadijski komitet za pomoć Bosni i Hercegovini

    Source : http://www.islamhouse.com/p/329

    Download :Zapečećeni džennetski napitak

  • Temelji IslamaKnjiga koja u kratkim crtama predstavlja temelje Islama i njegove osnove.

    Pisac : Dekanat naučnog istraživanja pri Islamskom univerzitetu u Medini

    Prevod : Muhamed Ismail Jusić

    Izvor : موقع الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173322

    Download :Temelji Islama

  • Skraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov PoslanikMala knjižica koja pojašnjava propise namaza i njegova svojstva, upravo onako kako je klanjao Allahov Poslanik sallallahu alejhi ve sellem.

    Pisac : Muhamed Nasirudin el Albani

    Prevod : Elvedin Huseinbašić

    Source : http://www.islamhouse.com/p/173555

    Download :Skraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov PoslanikSkraćena verzija knjige Kako je klanjao Allahov Poslanik