Časni Kur'an » Bosanski » Sorah Nuh
Choose the reader
Bosanski
Sorah Nuh - Verses Number 28
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 1 )

Mi smo poslali Nuha narodu njegovu: "Opominji narod svoj prije nego što ga stigne patnja nesnosna!"
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 2 )

"O narode moj" – govorio je on – "ja vas otvoreno opominjem:
أَنِ اعْبُدُوا اللَّهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ ( 3 )

Allahu se klanjajte i Njega se bojte i meni poslušni budite,
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللَّهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ ( 4 )

On će vam grijehe vaše oprostiti i u životu vas do određenog časa ostaviti, a kada Allahov određeni čas dođe zaista se neće, neka znate, odgoditi."
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا ( 5 )

On reče: "Gospodaru moj, ja sam narod svoj i noću i danju, doista, pozivao,
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا ( 7 )

I kad god sam ih pozivao da im oprostiš, prste su svoje u uši stavljali i haljinama svojim se pokrivali – bili su uporni i pretjerano oholi.
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا ( 9 )

a onda sam im javno objavljivao i u povjerenju im šaputao,
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا ( 10 )

i govorio: 'Tražite od Gospodara svoga oprost jer On, doista, mnogo prašta;
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا ( 12 )

i pomoći će vas imanjima i sinovima, i daće vam bašče, i rijeke će vam dati.
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللَّهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا ( 15 )

Zar ne vidite kako je Allah sedam nebesa, jedno iznad drugog, stvorio,
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا ( 16 )

i na njima Mjesec svijetlim dao, a Sunce svjetiljkom učinio?
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا ( 18 )

zatim vas u nju vraća i iz nje će vas, sigurno, izvesti.
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا ( 21 )

Nuh reče: "Gospodaru moj, oni mene ne slušaju i povode se za onima čija bogatstva i djeca samo njihovu propast uvećavaju
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا ( 23 )

i govore: 'Nikako božanstva svoja ne ostavljajte, i nikako ni Vedda, ni Suvaa, a ni Jegusa, ni Jeuka, ni Jesra ne napuštajte!',
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا ( 24 )

a već su mnoge u zabludu doveli, pa Ti njima, inadžijama, samo propast povećaj!"
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا ( 25 )

I oni su zbog grijehova svojih potopljeni i u vatru će biti uvedeni i nikoga sebi, osim Allaha, kao pomagača neće naći.
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا ( 26 )

I Nuh reče: "Gospodaru moj, ne ostavi na Zemlji nijednog nevjernika,
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا ( 27 )

jer, ako ih ostaviš, oni će robove Tvoje u zabludu zavoditi i samo će grješnika i nevjernika rađati!
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا ( 28 )

Gospodaru moj, oprosti meni, i roditeljima mojim, i onome koji kao vjernik u dom moj uđe, i vjernicima i vjernicama, a nevjernicima samo propast povećaj!"
Knjige
- Dvjesto pitanja i isto toliko odgovoraKomentar akide Ehli sunneta vel džemata u obliku pitanja i odgovora.
Pisac : Hafiz ibn Ahmed el Hakemi
Source : http://www.islamhouse.com/p/196681
- Buharijina zbirka hadisa - sažetakSkraćena verzija Sahih Buharije. Pripremio sažetak Abdullatif Ez Zebidi.
Pisac : Muhamed ibn Islmail el Buhari - Ahmed ibn Ahmed ibn Abdullatif ez Zubejdi
Pregledao : Grupa daija
Source : http://www.islamhouse.com/p/77947
- Muslimova zbirka hadisa - sažetakMuslimova zbirka hadisa u skraćenoj verziji.
Pisac : Muslim ibn el Hadždžadž ibn Muslim el Kušejri
Pregledao : Grupa daija
Prevod : Aida Mujezin - Jusuf Karaman - Nurko Karaman - Mustafa Prljača - Muhammed Mrahorović
Source : http://www.islamhouse.com/p/77949
- Islamski učenjaci o sufizmu i sufijamaNešto više o sufijama. Ovog puta dolazimo sa govorima priznate islamske uleme o sufijama i sufizmu. Ako bilo ko ima poznanika a zna da je sufija, neka mu učini uslugu i da ovu knjigu.
Pisac : Ebu Abdusselam
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51173
- Ahiretska opskrbaOd svih blagodati koje je Uzvišeni Allah darovao Svojim robovima, najveća je ta što je poslao plemenitog Poslanika sa uputom i istinitom vjerom da bi je uzdigao iznad svih vjera. Budući da je muslimanima naređeno da slijede put Allahovog poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, islamski učenjaci su pridavali veliku pažnju izučavanju njegovog sunneta. Jedno od najpoznatijih djela napisano na tu temu je knjiga “Zadu-l-me'ad fi hedji hajri-l-'ibad” imama Ibn el-Kajjima, Allah mu se smilovao. Ova knjiga se sastoji iz više poglavlja, o najrazličitijim pitanjima koja se tiču života Allahovog Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem; poglavlje o vjerovjesnikovom porijeklu, poslanstvu, imenima, poglavlje o njegovim dadiljama, amidžama i tetkama, suprugama, štićenicima, slugama, o Poslanikovim pisarima, mujezinima, namjesnicima. Poglavlje o poslanikovim bitkama, vojnim pohodima, oružju, oblačenju, ponašanju, govoru, šutnji, smijanju, plakanju, ibadetima, namazu, postu, hadžu, zikru...
Pisac : Ibn Kajim el Dževzije
Pregledao : Šefik Kurdić
Source : http://www.islamhouse.com/p/369429