Français - Sourate La Lune - Noble Coran

Noble Coran » Français » Sourate La Lune

Choose the reader


Français

Sourate La Lune - Versets Nombre 55
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ ( 1 ) La Lune - Ayaa 1
L'Heure approche et la lune s'est fendue.
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ ( 2 ) La Lune - Ayaa 2
Et s'ils voient un prodige, ils s'en détournent et disent : "Une magie persistante".
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ ( 3 ) La Lune - Ayaa 3
et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera à son terme [et son but]
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ ( 4 ) La Lune - Ayaa 4
Ils ont pourtant reçu comme nouvelles de quoi les empêcher (du mal);
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ ( 5 ) La Lune - Ayaa 5
[Cela est] une sagesse parfaite. Mais les avertissements ne [leur] servent à rien.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ ( 6 ) La Lune - Ayaa 6
Détourne-toi d'eux. Le jour où l'appeleur appellera vers une chose affreuse,
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ ( 7 ) La Lune - Ayaa 7
les regards baissés, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées,
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ ( 8 ) La Lune - Ayaa 8
courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les mécréants diront : "Voilà un jour difficile".
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ ( 9 ) La Lune - Ayaa 9
Avant eux, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : "C'est un possédé ! " et il fut repoussé.
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ ( 10 ) La Lune - Ayaa 10
il invoqua donc son Seigneur : "Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)".
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ ( 11 ) La Lune - Ayaa 11
Nous ouvrîmes alors les portes du ciel à une eau torrentielle,
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ ( 12 ) La Lune - Ayaa 12
et fîmes jaillir la terre en sources. Les eaux se rencontrèrent d'après un ordre qui était déjà décrété dans une chose [faite].
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ ( 13 ) La Lune - Ayaa 13
Et Nous le portâmes sur un objet [fait] de planches et de clous [l'arche],
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ ( 14 ) La Lune - Ayaa 14
voguant sous Nos yeux : récompense pour celui qu'on avait renié [Noé].
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 15 ) La Lune - Ayaa 15
Et Nous la laissâmes, comme un signe [d'avertissement]. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 16 ) La Lune - Ayaa 16
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 17 ) La Lune - Ayaa 17
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation . Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 18 ) La Lune - Ayaa 18
Les Aad ont traité de menteur (leur Messager). Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ ( 19 ) La Lune - Ayaa 19
Nous avons envoyé contre eux un vent violent et glacial, en un jour néfaste et interminable;
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ ( 20 ) La Lune - Ayaa 20
il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 21 ) La Lune - Ayaa 21
Comment furent Mon châtiment et Mes avertissements ?
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 22 ) La Lune - Ayaa 22
En effet, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ ( 23 ) La Lune - Ayaa 23
Les Tamud ont traité de mensonges les avertissements ?
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 24 ) La Lune - Ayaa 24
Ils dirent : "Allons-nous suivre un seul homme (Salih) d'entre nous-mêmes ? Nous serions alors dans l'égarement et la folie.
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ ( 25 ) La Lune - Ayaa 25
Est-ce que le message a été envoyé à lui à l'exception de nous tous ? C'est plutôt un grand menteur, plein de prétention et d'orgueil".
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ ( 26 ) La Lune - Ayaa 26
Demain, ils sauront qui est le grand menteur plein de prétention et d'orgueil.
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ ( 27 ) La Lune - Ayaa 27
Nous leur enverrons la chamelle, comme épreuve . Surveille-les donc et sois patient.
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ ( 28 ) La Lune - Ayaa 28
Et informe-les que l'eau sera en partage entre eux [et la chamelle]; chacun boira à son tour.
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ ( 29 ) La Lune - Ayaa 29
Puis ils appelèrent leur camarade qui prit [son épée] et [la] tua.
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ ( 30 ) La Lune - Ayaa 30
Comment furent donc Mon châtiment et Mes avertissements ?
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ ( 31 ) La Lune - Ayaa 31
Nous lâchâmes sur eux un seul Cri, et voilà qu'ils furent réduits à l'état de paille d'étable.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 32 ) La Lune - Ayaa 32
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ ( 33 ) La Lune - Ayaa 33
Le peuple de Lot traita de mensonges les avertissements.
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ ( 34 ) La Lune - Ayaa 34
Nous lâchâmes sur eux un ouragan, excepté la famille de Lot que Nous sauvâmes avant l'aube,
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ ( 35 ) La Lune - Ayaa 35
à titre de bienfait de Notre part : ainsi récompensons-Nous celui qui est reconnaissant.
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ ( 36 ) La Lune - Ayaa 36
Il les avait pourtant avertis de Nos représailles. Mais ils mirent les avertissements en doute.
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 37 ) La Lune - Ayaa 37
En effet, ils voulaient séduire ses hôtes. Nous aveuglâmes leurs yeux "Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ ( 38 ) La Lune - Ayaa 38
En effet, au petit matin, un châtiment persistant les surprit.
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ ( 39 ) La Lune - Ayaa 39
Goûtez donc Mon châtiment et Mes avertissements.
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 40 ) La Lune - Ayaa 40
Et vraiment, Nous avons rendu le Coran facile pour la médiation. Y a-t-il quelqu'un pour réfléchir ?
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ ( 41 ) La Lune - Ayaa 41
Les avertissements vinrent certes, aux gens de Pharaon.
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ ( 42 ) La Lune - Ayaa 42
Ils traitèrent de mensonges tous Nos prodiges. Nous les saisîmes donc, de la saisie d'un Puissant Omnipotent.
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ ( 43 ) La Lune - Ayaa 43
Vos mécréants sont-ils meilleurs que ceux-là ? Ou bien y a-t-il dans les écritures une immunité pour vous ?
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ ( 44 ) La Lune - Ayaa 44
Ou bien ils disent : "Nous formons un groupe [fort] et nous vaincrons".
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ ( 45 ) La Lune - Ayaa 45
Leur rassemblement sera bientôt mis en déroute, et ils fuiront.
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ ( 46 ) La Lune - Ayaa 46
L'Heure, plutôt, sera leur rendez-vous, et l'Heure sera plus terrible et plus amère.
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ ( 47 ) La Lune - Ayaa 47
Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ ( 48 ) La Lune - Ayaa 48
Le jour où on les traînera dans le Feu sur leurs visages, (on leur dira) : "Goûtez au contact de Saqar [la chaleur brûlante de l'Enfer]".
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ ( 49 ) La Lune - Ayaa 49
Nous avons créé toute chose avec mesure,
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ ( 50 ) La Lune - Ayaa 50
et Notre ordre est une seule [parole]; [il est prompt] comme un clin d'oeil.
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ ( 51 ) La Lune - Ayaa 51
En effet, nous avons fait périr des peuples semblables à vous. Y a-t-il quelqu'un pour s'en souvenir ?
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ ( 52 ) La Lune - Ayaa 52
Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ ( 53 ) La Lune - Ayaa 53
et tout fait, petit et grand, est consigné.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ ( 54 ) La Lune - Ayaa 54
Les pieux seront dans des Jardins et parmi des ruisseaux,
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ ( 55 ) La Lune - Ayaa 55
dans un séjour de vérité, auprès d'un Souverain Omnipotent.

Livres choisis au hasard

  • Ceci est l'islamCe livre a pour but d’éclaircir les grands principes de l’islam selon les sujets suivants : la croyance et les adorations, la législation, le système de gouvernement, l’éthique, l’économie et les biens, le rassemblement, l’entente et la division, les relations internationales, la civilisation, la divergence et le dialogue, les pensées et les groupes, le juste-milieu, la modération et la mise en garde contre l’extrémisme. Ce livre est un appel à toutes les personnes de raison qui souhaitent connaître la vérité. Le sujet étant des plus importants, il convient donc de prendre le temps de réfléchir un instant, pour qu’enfin vous puissiez vous forger une opinion personnelle et objective sur l’Islam…

    Ecrit par : Sâleh Ibn Abdel-Aziz Âli-Cheikh

    Traducteurs : Njykum Yahia

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation - www.editionsassia.net : Éditions Assia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1521

    Download :Ceci est l'islamCeci est l'islam

  • Mise en garde contre l'ash'arismeCe livre décrit l'histoire d'une secte de l'islam très dangereuse pour la communauté et la pureté de sa croyance. C’est l'histoire de la secte Ach'arite et ses déviances. Ce livre décrit également les facteurs à l’origine de l’expansion de la tendance Ash’arite, les égarements de la secte maturidite qui est une variante de l'ach'arisme et met l'accent sur le repentir de plusieurs leaders de cette pensée....

    Ecrit par : Mouhamed ben Khalifah At-Tamîmy

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Karim Zentici

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/77200

    Download :Mise en garde contre l'ash'arismeMise en garde contre l'ash'arisme

  • Résumé du dogme islamiqueCeci est un petit recueil de questions auxquelles l'auteur (qui vient de mourir qu'Allah lui fasse miséricorde) répond concernant la foi du musulman. Pour chaque réponse, il fournit une preuve par un verset coranique et un hadith authentique, afin que le lecteur soit convaincu de son authenticité. En effet, le dogme de l’unicité est la base même de la réussite de l’homme ici-bas et dans l’au-delà, d'où l'intérêt de prendre connaissance et de mettre en pratique le contenu de ce livre.

    Ecrit par : Mohammed Jamil Zinou

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1415

    Download :Résumé du dogme islamiqueRésumé du dogme islamique

  • Connaître Allah: Qui est donc Allah ?Ce livre (Connaître Allah) est destiné aux non musulmans en premier lieu, il répond à cette question fondamentale : Qui est Allah ? le mot "Allah" est d'origine arabe. Les Arabes avant l'islam employaient déjà ce mot pour parler du divin. Il est aujourd'hui employé par les musulmans du monde entier et les chrétiens arabes pour désigner Dieu. Ce livre vous expliquera par la raison et la logique les qualités divines en s'appuyant souvent sur les textes sacrés.

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371327

    Download :Connaître Allah: Qui est donc Allah ?

  • L'islam ou la religion originelleL’existence de l’homme et de l’univers tout entier n’est pas une pure coïncidence ou le fruit du hasard. L’univers et tout ce qui s’y trouve témoignent de l’œuvre d’un Créateur Tout-Puissant : il y a à l’origine de notre existence un Créateur. Il est du devoir de l’homme de le connaître. Vous avez le sentiment que votre vie n’a pas de sens ? Vous cherchez un but dans cette vie ? Vous recherchez la paix du cœur et de l’esprit ? ALORS, PRENEZ LE TEMPS DE LIRE CE MESSAGE !

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Yaaqub Leneen

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1441

    Download :L'islam ou la religion originelleL'islam ou la religion originelle